U bent hier: Home
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Search

Jan Booister

journalist, schrijver en muzikant

JA slide show

Welkom bij Jan Booister

jan25

Weer vier Townes-nummers vertaald

Bezig als een klein baasje heb ik weer een aantal nummers van Townes van Zandt vertaald. Vier ditmaal. Ze zijn rechts onder op deze pagina te beluisteren. Het zijn de nummers Be here to love me, Marie, At my window en None but the rain. Bij mij heten ze, zoals te lezen is, Blijf bij me vandaag, Marie, Achter mijn raam en Niets dan een bui. Daarboven staan vijf Townes-vertalingen die bij mijn opnametechnicus zijn gerealiseerd en door zoon Guus worden gespeeld en door mij gezongen.

Townes van Zandt was een Amerikaanse singer/songwriter die rusteloos door de wereld trok met zijn prachtige liedjes. Hij overleed op 51-jarige leeftijd aan de gevolgen van overmatig gebruik van onder meer drank. Zijn songs bevatten prachtige teksten en zijn daarom door veel artiesten gecoverd.

Met het vertalen van zijn werk, breng ik een hommage aan deze unieke artiest. Ik ben bezig een cd, Townes vertaald geheten, op te nemen die ik uitbreng nadat mijn eigen cd is verschenen. Ondertussen blijf ik werk van Townes van Zandt vertalen. Vandaar de vier nieuwe liedjes op deze site. De vijf erboven komen op Townes vertaald. Van de vier eronder weet ik dat nog niet.
 
jan14

Vijfde Townes van Zandt-nummer

Het vijfde nummer alweer van Townes van Zandt is inmiddels op deze site te horen. Het is  Waarom ben jij hier niet, een vertaling van Highway Kind. Het lied gaat over het rusteloze zoeken op zich en het zoeken naar de ware liefde, die ergens moet zijn.Kortom, een prachtige song.

Ik overweeg binnenkort enkele nummers in mijn eigen mini-studio op te nemen, dus, toegegeven, met wat minder opname-kwaliteit als het geval zou zijn wanneer Gerben Kokmeijer, mijn geluidstechnicus, zich ermee had bemoeid. Maar hij is druk en ik kan zo het een en ander aan arrangementen uitproberen.

 
jan08

Beluister: alle veertien goed

Voor het eerst sinds deze site bestaat, zijn (stukjes van) alle veertien nummers te horen die komen op mijn cd 'Ik deed het mijn weg. Nieuw zijn Te veel water in je boot en Soms wel, soms niet. Er zijn nummers helemaal van mijn hand, maar ook is er een compositie van de Canadese troubadour Fred Eaglesmith, van wie ik ook Quietly, He's a good dog en I sure do miss my dad heb vertaald.  Verder zijn er nieuwe versies van Eenzaamheid en Stilletjes. Nieuw wil in dit geval zeggen dat opname-technicus Gerben Kokmeijer zich al voor een flink deel met het mixen ervan heeft bemoeid.

Het nummer Eenzaamheid is van oorsprong een compositie van de door mij bewonderde Canadese singer-songwriter Lynn Miles (foto). Zij zingt het als Loneliness. Lynn Miles heeft geregeld in Nederland opgetreden. Ik heb haar meerdere keren mogen bewonderen. Voor het eerst zag en hoorde ik haar  tijdens het Blue Highway Festival in Utrecht.

De volgorde van de nummers zal op de cd overigens anders zijn.

Ik werk ondertussen verder aan de vertaling van meer liedjes van de Amerikaanse singer-songwriter Townes van Zandt, van wie er al vier, ook rechts op deze site, zijn te beluisteren. Met mijn zoon Guus maak ik een cd met vertaalde liedjes van deze artiest. Ik overweeg zelfs een Townes vertaald 2 te maken. De zanger/componist heeft namelijk heel veel mooie liedjes gemaakt.

 
Pagina 9 van 14

Mijn CD

'IK DEED HET MIJN WEG'

Optredens

2015

21 januari
De Machinist, Rotterdam

22 mei

Gouda, prive optreden

Townesliedjes

 Hieronder enkele liedjes van de cd 'Townes vertaald' die in productie is. Klik op liedjes, schuif met knop


Nieuws uit Rotterdam e.o.

Mijn dagrijm

Ziek


We shoppen nu toch echt heel anders

Hairstudio, tapijtpaleis, fruitshop, ik zweer

De winkel is geen winkel meer

En laatst dacht ik toch: salamanders


Want is je mobieltje straks plots ziek

Dan moet u naar de smartphone-kliniek 

 

(Zie ook www.vandaagenmorgen.nl)

 

Warm-koud


Een Chinees schip voer via Japan

Naar hier, via de pool in't noorden

Ik kom haast niet uit mijn woorden

Historie! Maar toch constateer ik dan


Stilletjes en ook ietwat klam

Opwarming is dus goed voor Rotterdam

 

Straf


De nieuwste rage? iPad-school!

Want ja, we moeten met de tijd mee

Leerlingen blij, en heel tevree

Ik vrees: is dit niet erg frivool?


Maar misschien zie ik een weg vol beren

Denk: straks ook strafregels kopiëren? 

 

God


Lilian heet ze en ze leidt de SGP

In Vlissingen waar haar revolutie begon

Althans, men voor een lijsttrekster zong

Van wie de mannen zeggen: nee


Zucht God, krabbelend op achterhoofd:

‘Heb ik me hiervoor uitgesloofd?’ 

 

Nep


Er is een hamburger gekweekt

Van vlees, dat is dus fake

Straks ga ik eten, en ik breek

Want wat is vals? Ik kijk verbleekt


Dit bord met soep, ik vraag oprecht

Zeg ober: is die vlieg wel echt?

Bezoekers

We hebben 4 gasten online

Meest bekeken

Contact Jan Booister