U bent hier: Home CD's Weer vier Townes-nummers vertaald
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Search

Jan Booister

journalist, schrijver en muzikant

Weer vier Townes-nummers vertaald

E-mail Print PDF

Bezig als een klein baasje heb ik weer een aantal nummers van Townes van Zandt vertaald. Vier ditmaal. Ze zijn rechts onder op deze pagina te beluisteren. Het zijn de nummers Be here to love me, Marie, At my window en None but the rain. Bij mij heten ze, zoals te lezen is, Blijf bij me vandaag, Marie, Achter mijn raam en Niets dan een bui. Daarboven staan vijf Townes-vertalingen die bij mijn opnametechnicus zijn gerealiseerd en door zoon Guus worden gespeeld en door mij gezongen.

Townes van Zandt was een Amerikaanse singer/songwriter die rusteloos door de wereld trok met zijn prachtige liedjes. Hij overleed op 51-jarige leeftijd aan de gevolgen van overmatig gebruik van onder meer drank. Zijn songs bevatten prachtige teksten en zijn daarom door veel artiesten gecoverd.

Met het vertalen van zijn werk, breng ik een hommage aan deze unieke artiest. Ik ben bezig een cd, Townes vertaald geheten, op te nemen die ik uitbreng nadat mijn eigen cd is verschenen. Ondertussen blijf ik werk van Townes van Zandt vertalen. Vandaar de vier nieuwe liedjes op deze site. De vijf erboven komen op Townes vertaald. Van de vier eronder weet ik dat nog niet.
Commentaar (0)add comment

Schrijf commentaar

security image
Schrijf de volgende tekens


busy
Laatst aangepast ( maandag, 08 februari 2010 07:08 )  

Mijn CD

'IK DEED HET MIJN WEG'

Townesliedjes

 Hieronder enkele liedjes van de cd 'Townes vertaald' die in productie is. Klik op liedjes, schuif met knop


Nieuws uit Rotterdam e.o.

Mijn dagrijm

Ziek


We shoppen nu toch echt heel anders

Hairstudio, tapijtpaleis, fruitshop, ik zweer

De winkel is geen winkel meer

En laatst dacht ik toch: salamanders


Want is je mobieltje straks plots ziek

Dan moet u naar de smartphone-kliniek 

 

(Zie ook www.vandaagenmorgen.nl)

 

Warm-koud


Een Chinees schip voer via Japan

Naar hier, via de pool in't noorden

Ik kom haast niet uit mijn woorden

Historie! Maar toch constateer ik dan


Stilletjes en ook ietwat klam

Opwarming is dus goed voor Rotterdam

 

Straf


De nieuwste rage? iPad-school!

Want ja, we moeten met de tijd mee

Leerlingen blij, en heel tevree

Ik vrees: is dit niet erg frivool?


Maar misschien zie ik een weg vol beren

Denk: straks ook strafregels kopiëren? 

 

God


Lilian heet ze en ze leidt de SGP

In Vlissingen waar haar revolutie begon

Althans, men voor een lijsttrekster zong

Van wie de mannen zeggen: nee


Zucht God, krabbelend op achterhoofd:

‘Heb ik me hiervoor uitgesloofd?’ 

 

Nep


Er is een hamburger gekweekt

Van vlees, dat is dus fake

Straks ga ik eten, en ik breek

Want wat is vals? Ik kijk verbleekt


Dit bord met soep, ik vraag oprecht

Zeg ober: is die vlieg wel echt?


Meest bekeken

Contact Jan Booister